SonMani

Bách khoa toàn thư

Biểu Tượng và Hoa Văn
Mật Tạng

Robert BeerJigme dịch và chú giải

Công trình nghiên cứu về nghệ thuật tâm linh Tây Tạng này là hoa trái của tám năm miệt mài vẽ tranh, của một đời chiêm nghiệm về nguồn gốc và ý nghĩa ẩn tàng trong từng đường nét, được hiển lộ từ một trong những truyền thống mỹ thuật vĩ đại nhất của nhân loại. Hàng nghìn chi tiết đơn lẻ bố cục thành 169 Minh Họa, thể hiện các pháp khí và hình thái cách điệu của chúng.

Nội dung cuốn sách như một tấm thảm rực rỡ, được dệt nên từ nguồn gốc, ý nghĩa và công dụng của các biểu tượng — bắt nguồn từ Ấn Độ, Tây Tạng và Trung Quốc — bằng khung cửi minh triết Phật giáo. Đây là tác phẩm kinh điển không chỉ cho những người quan tâm tới văn hóa Tây Tạng, mà còn dành cho giới họa sỹ, nhà thiết kế và bất cứ ai đang hướng về phương Đông để đi tìm ý nghĩa cuộc sống.

Mười hai chương

Từ các yếu tố tự nhiên đến đường viền và hoa văn kỷ hà — cuốn sách được dệt nên từ các chủ đề sau.

  1. I

    Các Yếu Tố Tự Nhiên

    Dù thế giới bên ngoài hiện lên mê hoặc tới dường nào, nó vẫn là sự phóng chiếu mờ nhạt cho mọi quán tưởng bên trong về cõi tịnh độ của bản tôn.

  2. II

    Hoa và Cây Cối

    Trong tất cả các nền văn hóa, hoa nêu biểu cho tình yêu, cái đẹp và lòng vị tha — rộng mở, lộng lẫy, tỏa hương thơm ngát, thu hút và nuôi dưỡng loài ong tạo ra mật ngọt.

  3. III

    Động Vật

    Thời xa xưa, giữa con người và muông thú tồn tại mối quan hệ sâu sắc hơn nhiều. Phật giáo, với quan kiến rằng mọi chúng sinh đều trân quý như nhau, đã có nhiều ảnh hưởng lớn lao tới bảo tồn thiên nhiên hoang dã.

  4. IV

    Tranh Tường Thuật

    Bắt đầu từ góc phải dưới cùng, bức tranh diễn tả vị sư đang đuổi theo, dìu dắt, dẫn đường và quy phục con voi có màu chuyển dần từ đen sang trắng — voi đại diện cho tâm thức.

  5. V

    Vũ Trụ Học

    Thật khó để lĩnh hội hoặc quán tưởng những cung trời tịnh thức này, bởi chúng tồn tại sát cạnh việc chấm dứt tuyệt đối mọi khái niệm thế gian.

  6. VI

    Thủ Ấn

    Với chức năng biểu đạt ẩn nghĩa trong ngôn ngữ, cử chỉ tay xuất hiện xuyên suốt quá trình phát triển lịch sử của những nền văn minh lớn của nhân loại.

  7. VII

    Chuyển Luân Thánh Vương và Bảy Bảo Vật

    Khi đức Phật Thích Ca đản sinh, nhà tiên tri vĩ đại Asita đã tiên lượng: hoặc ngài sẽ trở thành Chuyển Luân Thánh Vương, hoặc ngài sẽ chứng đạt giác ngộ tối thượng.

  8. VIII

    Các Biểu Tượng Cát Tường

    Tám biểu tượng may mắn đại diện cho những phẩm vật chư thiên cúng dàng lên đức Phật Thích Ca ngay khi ngài giác ngộ — pháp luân vàng, bạch pháp loa, bảo bình cam lộ…

  9. IX

    Phẩm Vật An Bình, Ngọc Báu và Các Khí Cụ Nghi Lễ

    Ngọc báu hay minh châu là hình ảnh hết sức phổ biến trong nghệ thuật Tây Tạng — phẩm vật cúng dàng, sức trang hoàng cho bản tôn, hoa văn trang trí pháp tòa.

  10. X

    Các Pháp Khí Sắc Nhọn

    Ý nghĩa biểu tượng gắn liền với những pháp khí này trong Phật giáo Kim Cương Thừa thường biểu lộ tính mô phạm — bối cảnh hiện khởi của chư tôn phẫn nộ chính là từ nghệ thuật chiến tranh.

  11. XI

    Phẩm Vật Cúng Dàng Phẫn Nộ, Bánh Torma và Nền Đốt Hỏa Cúng

    Rất nhiều cúng phẩm có nguồn gốc từ những lễ tế máu và đồng cốt thuộc mật pháp tả đạo ở Ấn Độ cổ; trong Kim Cương Thừa, chúng hiện hữu trên phương diện biểu tượng thuần túy.

  12. XII

    Đường Viền, Khuôn Mẫu, Hoa Văn và Họa Tiết Kỷ Hà

    Chương XII minh họa hàng loạt thiết kế trang trí dạng đường viền và hoa văn kỷ hà thường gặp trong mỹ thuật Tây Tạng và Trung Hoa — cách điệu từ chữ vạn, nút kết, sóng nước.

Bốn ấn bản.

Một nội dung, bốn quy cách. Tất cả đều toát lên sự chỉn chu và đầu tư kỹ lưỡng.

Bản phổ thông

1500 bản

Bản phổ thông

Số lượng
1500 bản, trong đó 100 bản có chữ ký trực tiếp của dịch giả Jigme.
Bìa
Bìa cứng đỏ, áo sách.
Ruột
Khổ 25 × 30 cm, 512 trang. Couche matt 125 gsm.
Ấn hành
Đông A và NXB Dân Trí · 7/2024
Bản giới hạn bìa xanh

HVMT 101 – 500

Bản giới hạn bìa xanh

Số lượng
400 bản giới hạn, đánh số HVMT 101–500, có chữ ký in của Robert Beer và Jigme.
Bìa
Bìa vải xanh; hộp vỏ sò bọc vải, lót nỉ nhung.
Ruột
Khổ 25 × 30 cm, 512 trang. Couche matt 150 gsm. Mạ cạnh nhũ vàng, dấu chìm Đông A.
Ấn hành
Đông A và NXB Dân Trí · 8/2025
Bản giới hạn bìa vàng

HVMT 001 – 100

Bản giới hạn bìa vàng

Số lượng
100 bản giới hạn, đánh số HVMT 001–100, có chữ ký trực tiếp của Robert Beer và Jigme.
Bìa
Bìa buckram Anh màu vàng; hộp vỏ sò bọc vải, lót nỉ nhung.
Ruột
Khổ 25 × 30 cm, 512 trang. Couche matt 150 gsm. Mạ cạnh nhũ vàng, dấu chìm Đông A.
Ấn hành
Đông A và NXB Dân Trí · 8/2025
Bản chữ A — độc bản có chữ ký của Đức Dalai Lama thứ XIV

Độc bản

Bản chữ A

Số lượng
Độc bản duy nhất, có chữ ký trực tiếp của Đức Dalai Lama thứ XIV, tác giả Robert Beer và dịch giả Jigme.
Bìa
Da dê nâu Crimson 21 của Harmatan (Anh Quốc), gắn chìm tranh sơn mài cẩn ốc xà cừ do SonMani thiết kế và chế tác. Mặt bìa và gáy ép chữ bằng vàng thật. Hộp dạng vỏ sò bọc vải màu cam đất, lót nhung xanh đen.
Ruột
Khổ 25 × 30 cm, 512 trang. Couche matt 150 gsm, đóng thủ công theo lối Cosway Binding; ba cạnh mạ nhũ vàng.
Ấn hành
Đông A và NXB Dân Trí · 1/2026